您的位置:   网站首页    行业动态    俚语: Bee's knees | “蜜蜂的膝盖”该如何理解?

俚语: Bee's knees | “蜜蜂的膝盖”该如何理解?

阅读量:3834520 2019-10-27


"Have you tried this ice cream? 
It's the bee's knees!"
“你尝过这款雪糕吗?它真的是bee's knees!”

“嗯... 'bee's knees'... 
啥意思??”

从字面上看
bee's = 蜜蜂的
knees = 膝盖(复数)
“那‘蜜蜂的膝盖’和雪糕味道有什么关系?”

你被它的外表欺骗了
我们来看看官方是怎么解释的:
 剑桥词典:Bee's knees
To be excellent or of an extremely high standard 
(非常出色,頂尖) 
e.g. You're the bee's knees! 
(你很棒!)
"bee's knees" 通常就是用于夸奖赞美事物和人的。
万万没想到吧!?

这个短语的起源也很无厘头
最常见的版本是:
 Bee's knees 起源
1920年代的时候很流行用毫无意义的比喻来表达‘好棒棒’的意思,比如:
‘the monkey's eyebrows' - 猴子的眉毛
'the cat's whiskers' - 猫咪的胡须
'the snake's hips' - 蛇的屁股
'the bee's knees' - 蜜蜂的膝盖
只不过随着时间的推移,流传下来的只剩“猫咪的胡须”和“蜜蜂的膝盖”,就这么简单。
我们再回头理解本文开始的那句:
“Have you tried this ice cream? 
It's the bee's knees!"
“你尝过这款雪糕吗?它真的是很好吃!”

再看两个例句加深一下理解:
 其他例句:
I used to think Internet Explorer was the bee‘s knees until I actually gave Firefox a chance.
(在我使用Firefox浏览器之前,一直都觉得Explorer浏览器很赞。)
Do you like my new shoes? I think they are the bee's knees.
(你觉得我的新鞋怎么?我觉得很好看!)

(Hey, 女孩,振作起来,我始终觉得你是最棒的!)
学会了吗?
"bee's knees"
记得运用到日常的英语学习中去,
活学活用噢~
下期见!


扫码或搜索关注“每日英语早九点”
欢迎点击一下“在看”按钮并分享给你的朋友们!
Feel free to click the "button" and share 
with your friends!

在线QQ咨询,点这里

QQ咨询

微信服务号