您的位置:   网站首页    行业动态    【CET6】【每日打卡】蜜蜂死亡导致蜂蜜价格飞涨

【CET6】【每日打卡】蜜蜂死亡导致蜂蜜价格飞涨

阅读量:3602693 2019-10-20


进入小程序一起来打卡~
点击上方“英语听译学习”,看看多少朋友关注
英语听译学习
英语爱好者长按关注


本文编辑 | 雪儿

(本公号推送的VOA新闻,均已获“爱语吧”授权)
Honey Prices Soar as Bees Die
蜜蜂死亡导致蜂蜜价格飞涨       
Tips & vocabularies
harsh adj.    残酷的;严酷的;严厉的;恶劣的;艰苦的;强烈刺眼的;丑陋的
decimate v.    大量毁灭,大批杀死(某地区的动物、植物或人);严重破坏;大大削弱
hive n.    蜂房;蜂箱;一箱蜜蜂;蜂群;忙碌的场所;繁忙的地方
biodegradable  adj.    可生物降解的
pollinator n.    传粉者;(尤指)传粉昆虫
               
Harsh chemicals meant to boost agricultural output while endangering the honeybee. 
hɑ?? ?k?m?k?lz m?nt tu? bu?st ??gr??k?l??r?l ?a?tp?t wa?l ?n?de?n??r?? ?? ?h?n?bi?. 
刺激性的化学物质在提高农业产量的同时,也危及到了蜜蜂的生存环境。
 
Our bees are decimated due to these products that farmers spread on tomatoes and coffee plantations. 
?a?? bi?z ɑ? ?d?s?me?t?d dju? tu? ?i?z ?pr?d?kts ??t ?fɑ?m?z spr?d ?n t??mɑ?t??z ?nd ?k?fi pl?n?te???nz. 
由于农民在西红柿和咖啡种植园里喷洒这些东西,大量蜜蜂死亡。
 
Beekeepers say pesticides farmers use drive away or kill their honeybees dealing a stinging blow to their livelihoods. 
?bi??ki?p?z se? ?p?st?sa?dz ?fɑ?m?z ju?z dra?v ??we? ?? k?l ?e? ?h?n?bi?z ?di?l?? ? ?st???? bl?? tu? ?e? ?la?vl?h?dz. 
养蜂人说,农民用于驱赶或杀死蜜蜂的杀虫剂严重影响了他们的收入。
 
Sometimes I open our hives to check when I can harvest and I find only a few bees alive, others are dead, other hives are empty. Fewer bees means a shortage of honey. 
?s?mta?mz a? ???p?n ?a?? ha?vz tu? ??k w?n a? k?n ?hɑ?v?st ?nd a? fa?nd ???nli ? fju? bi?z ??la?v, ????z ɑ? d?d, ???? ha?vz ɑ?r ??mpti. ?fju?? bi?z mi?nz ? ????t?? ?v ?h?ni. 
有时我打开蜂箱查看什么时候能收获,却发现只有几个蜜蜂活着,其他的都死了,甚至还有一些蜂箱空空如也。蜜蜂的减少意味着蜂蜜的短缺。
 
We lost so many customers because honey prices have increased so much. 
wi? l?st s?? ?m?ni ?k?st?m?z b??k?z ?h?ni ?pra?s?z h?v ?n?kri?st s?? m??. 
因为蜂蜜价格上涨太多,大量顾客流失。
 
Gilbert Kanez manages ABDC Limited, one of the Rwanda’s biggest honey producers, the company exports natural honey to Europe. 
?g?lb?t Kanez ?m?n???z e?-bi?-di?-si? ?l?m?t?d, w?n ?v ?? ru??ɑ?nd?z ?b?g?st ?h?ni pr??dju?s?z, ?? ?k?mp?ni ??ksp??ts ?n??r?l ?h?ni tu? ?j??r?p. 
吉尔伯特·卡内兹(Gilbert Kanez)管理着卢旺达最大的蜂蜜生产商之一ABDC有限公司,该公司向欧洲出口天然蜂蜜。
 
Few people can afford our products and the honey is becoming only for the rich. 
fju? ?pi?pl k?n ??f??d ?a?? ?pr?d?kts ?nd ?? ?h?ni ?z b??k?m?? ???nli f?? ?? r??. 
很少有人能买得起我们的产品,现在只有富人才能买得起蜂蜜。
 
It wasn’t always like this. 
?t w?znt ???lwe?z la?k ??s. 
过去可不是这样的。
 
We are losing our customer.At the heart of it all, local farmers like Angelique Bamurange sprang their crops to keep pests at bay.
wi? ɑ? ?lu?z?? ?a?? ?k?st?m?.?t ?? hɑ?t ?v ?t ??l, ?l??k?l ?fɑ?m?z la?k Angelique Bamurange spr?? ?e? kr?ps tu? ki?p p?sts ?t be?. 
我们正在失去我们的客户。最重要的是,像安吉丽克巴穆拉奇(Angelique Bamurange )这样的当地农民为了防止害虫而种植庄稼。
 
You see that when we spread pesticides, bees immediately have problems and escape. 
ju? si? ??t w?n wi? spr?d ?p?st?sa?dz, bi?z ??mi?di?tli h?v ?pr?bl?mz ?nd ?s?ke?p. 
你看,当我们喷洒杀虫剂时,会对蜜蜂造成伤害,蜜蜂们就会逃走。
 
All the bees flee. I think this product we use to kill insects is dangerous for bees.
??l ?? bi?z fli?. a? θ??k ??s ?pr?d?kt wi? ju?z tu? k?l ??ns?kts ?z ?de?n?r?s f?? bi?z. 
所有的蜜蜂都逃走了。我认为我们用来杀虫的这个产品对蜜蜂来说是一种危害。
 
Bamurange says sometimes the bees come back in a week. 
Bamurange s?z ?s?mta?mz ?? bi?z k?m b?k ?n ? wi?k. 
巴姆兰奇说有时蜜蜂一周后回来。
 
But that’s little comfort the beekeepers like Jean Sibomana. 
b?t ??ts ?l?tl ?k?mf?t ?? ?bi??ki?p?z la?k ?e?n Sibomana. 
但这对像吉恩·西博马纳这样的养蜂人来说并不是什么安慰。
 
I asked the government to stop selling these products that kill bees, ban them, make something else, or else the next generation will only see bees in books. 
a? ɑ?skt ?? ?g?vnm?nt tu? st?p ?s?l?? ?i?z ?pr?d?kts ??t k?l bi?z, b?n ??m, me?k ?s?mθ?? ?ls, ??r ?ls ?? n?kst ???n??re???n w?l ???nli si? bi?z ?n b?ks. 
我要求政府停止销售这些杀死蜜蜂的产品,禁止它们,制造其他的替代品,否则下一代只能在书本上看到蜜蜂。
 
For its part, the Rwandan government says it plans to shift from synthetic to biodegradable pesticides to halt the bee die-off. 
f??r ?ts pɑ?t, ?? r???nd?n ?g?vnm?nt s?z ?t pl?nz tu? ??ft fr?m s?n?θ?t?k tu? ?ba???d??gre?d?b(?)l ?p?st?sa?dz tu? h??lt ?? bi? da?-?f.
卢旺达政府则表示,计划从合成杀虫剂转向可生物降解杀虫剂,以防止蜜蜂死亡。
 
A 2016 United Nations report estimates 16 percent of pollinators are threatened with extinction.
e? 2016 j??na?t?d ?ne???nz r??p??t ??st?m?ts 16 p??s?nt ?v ?p?l?ne?t?z ɑ? ?θr?tnd w?? ?ks?t??k??n. 
联合国2016年的一份报告估计,16%的授粉者面临灭绝的威胁。
 
Arash Arabasadi VOA news Washington
Arash Arabasadi vi?-??-e? nju?z ?w????t?n 
美国之音记者阿拉什阿拉巴萨迪(Arash Arabasadi)华盛顿报道
翻译:そうしかん
校对:kaka



视频剪辑招聘
招募视频剪辑小达人啦啦啦~
我们在寻找这样的你:只要你能剪,熟练使用剪辑软件,拥有足够耐心、九分细心、一颗恒心,欢迎揭下我们的招募令,把简历投进927711702@qq.com。快到碗里来吧?(?????????)?
主要职责:负责把每日一句栏目的音频和图片整合转成视频格式。
无偿工作,互联网办公。
在这里,你会有无价的收获。
我们可以给你提供多元化的学习平台,这里有轻松愉悦的学习环境,有逗逼有爱共同进步的温馨团队。欢迎爱英语爱剪辑的你加入我们的小团队!(≧?≦)
每日一句


欢迎扫码上方二维码
下载爱语吧APP



责编:孙鹏轩
版式:mutan.ri

在线QQ咨询,点这里

QQ咨询

微信服务号